【1分で読める、マンガの一言英会話】(ストロボ・エッジ編)#14
こんばんは。
今日は、仁菜子が窓越しに蓮を見て思ったセリフです。
\くわしくはこちら!/
Maybe he's actually kind of a cold person?
(たぶんやっぱり蓮はちょっと冷たい人?)
ポイントはこちら!
actually → 実際、やっぱり
kind of → なんか、ちょっと
a kind で種類、という意味がありますが、この文のように kind of (又は kinda)ではなんていうか、のような曖昧な表現になります。
例えば、
" Did you enjoy the movie? "
(その映画楽しかった?)
- " Kind of. It wasn't too bad. "
(まあまあ。そんなに悪くなかったよ。)
それではまた次のページで!
★いろんな可愛い靴下あります★